es ist immerwieder schön Amerikaner zu treffen, die sich die Mühe machen die deutsche Sprache zu erlernen

Willkommen im Forum.
Beim 22.02 liegt tatsächlich eine Verwechslung vor; Christian hat anscheinend die falsche Datei erwischt.
Wird umgehend beseitigt

Während es das Wort "Wochentäglich" so eigentlich nicht gibt, wäre "pro" eine Alternative. Ich habe es gerade noch einmal im "Duden"(german counterpart to "Oxford English Dictionary") nachgeschlagen, aber dort gibt es keine genaue Definition für die Verwendung von "pro" im Zusammenhang mit einer Häufigkeitsangabe.
In der Umgangssprache ist das ersetzten von "pro" durch "die" durchaus üblich. (zumindest in dem Sprachkulturkreiß in dem ich angehöre


Aber Danke für den Hinweiß, wir sind stets bemüht die Qualität unserer Übersetzungen zu verbessern, auch wenn ich
denke, dass wir schon ein recht hohes Level halten. (Wer jemals die deutsche Übersetzung einer Serie oder eines Films mit dem englischen Original verglichen hat, weiß wovon ich spreche

Ich möchte mich auf diesem Wege auch noch dafür entschuldigen, dass die Strips in den letzten 2 Wochen so unregelmäßig erscheinen. Sowohl Christian als auch ich befinden sich gerade mitten in der Vorbereitungsphase für unser Abitur (german counterpart to "A-levels") und haben dementsprechend kaum Zeit für irgendetwas, was auch nur im entferntesten an Freizeitaktivitäten erinnern könnte. Natürlich hätten wir das auf die Website geschrieben, wenn Greg endlich unser Newssystem repariert hätte...
SO jetzt ist es in good old Germany schon wieder 0:30 AM und ich leg mich jetzt schlafen.
Gruß Tobias